Píldoras lingüísticas Volver a "Píldoras lingüísticas"

«Pasteleo» o «amaño», mejor que «biscotto»

EXPRESIONES | 27 de June de 2014

Liga BBVA / Fundéu BBVA.- Pasteleo o amaño son alternativas preferibles a biscotto para referirse al ‘acuerdo entre dos equipos que se enfrentan en un partido para obtener un resultado que favorece a ambos’.

En las noticias futbolísticas pueden encontrarse frases como «Ni “biscotto” ni milagro portugués», «Müller acaba con las sospechas de “biscotto”», «La sombra del “biscotto”» o «No hay mejor manera de evitar suspicacias de biscotto que saliendo en tromba a resolver un partido».

El italianismo biscotto, que literalmente significa ‘galleta’, se emplea en fútbol para aludir a un resultado que se pacta de antemano, normalmente un empate, por beneficiar a los dos equipos que juegan y a costa de los intereses de un tercero.

Para expresar este concepto, el español cuenta con sustantivos como amaño o pasteleo.

Aunque en fútbol se habla de partido amañado especialmente para aquellos en los que uno de los equipos se deja ganar, a menudo mediando dinero como contrapartida, el sustantivo amaño significa ‘traza o artificio para ejecutar o conseguir algo, especialmente cuando no es justo o merecido’. Así pues, se trata de un término general y por completo apropiado para cuando se concierta un empate.

Por su parte, el Diccionario del estudiante define pasteleo como ‘acuerdo entre dos partes con miras interesadas’ y suele utilizarse de manera específica para aquellos casos en que dos equipos llegan al pacto de concluir el partido con empate, si bien podría usarse asimismo para cualquier otro tipo de arreglo.

Así pues, en los ejemplos anteriores podría haberse optado por amaño o, conservando el matiz dulce de biscotto, por pasteleo: «Ni pasteleo ni milagro portugués», «Müller acaba con las sospechas de pasteleo», «La sombra del pasteleo» y «No hay mejor manera de evitar suspicacias de amaño que saliendo en tromba a resolver un partido».

En caso de optar por biscotto, lo apropiado es destacarlo con cursiva o, en caso de no disponer de este tipo de letra, entre comillas.

  • Ningún comentario presente
Normas de comentarios

www.ligabbva.com no se hace responsable de las ideas expresadas por los autores de los comentarios y se reserva el derecho a eliminar aquellos contenidos que:
  • resulten ofensivos y/o discriminatorios
  • que tengan como fin promover el boicot contra personas, productos empresas o instituciones
  • que atenten contra el derecho a la intimidad, al honor y/o a la propia imagen o nombre
  • aquellos que busquen fines comerciales y/o publicitarios
500 caracteres disponibles
Para evitar spam, por favor resuelva este simple problema matematico e ingrese el resultado (pinche en la imagen para recargarla).

Píldoras lingüísticas

Acepto Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias, realizar análisis estadísticos sobre los hábitos de navegación de nuestros usuarios y facilitar la interacción con redes sociales. Si continua navegando consideramos que acepta el uso de cookies.